同声传译和同步翻译一样吗?
同声传译0755-83265552
同传设备新闻资讯同传设备首页 > 新闻资讯 > 同声传译和同步翻译一样吗?

同声传译和同步翻译一样吗?

作者:管理员   发布时间:2014-12-19 14:25   点击数:942
不了解翻译的朋友常常会被“同声传译”“同步翻译”“同步口译”几个概念搞混,其实,它们是一个概念。
同声传译(simultaneous interpretation),又称同声翻译、同步翻译、同步传译、同步口译,常简称为“同传”,是译员在不打断讲话者演讲的情况下,不停地将其讲话内容传译给听众的一种口译方式。
同声传译又可分为以下几种情况:
(1) 常规同传:在翻译中,译员没有稿件,耳听、心想、口译来在同一时间内完成同声传译工作。
(2)视译:译员拿到讲话人的书面讲话稿,一边听讲话人的讲话、一边看稿、一边口译。
(3)耳语传译:不需要使用同传设备。译员一边听讲话人的发言,一边与会代表耳边进行传译。
(4)同声传读:译员拿到书面译文,边听发言人念稿,边宣读译文。同声传读需要注意发言人在宣读论文过程中增加及减少的内容,有时发言人也可能会突然脱稿进行发言。
 
 
如果您有什么需要请联系我们,我们的24小时热线电话是:0755-83265552
美之来的口号-----全世界同步传递,实现语言零障碍
美之来的保证----敬业+专业+执着+精益求精
美之来的追求----以服务为基础,以质量谋生存,以能力求发展
美之来同声传译官方网站:www.ok3588.com
 

收缩
  • 电话咨询

  • 400-0033-189
网站地图版权所有 © 2007-2012 美之来视听科技有限公司 建议使用1024*768分辨率浏览本网页 备案号:粤ICP备12071988号
  • 同传设备