同传翻译
同声传译0755-83265552
同传设备新闻资讯同传设备首页 > 新闻资讯 > 同传翻译

同传翻译

作者:管理员   发布时间:2015-03-12 09:51   点击数:1205
        同传翻译也称同声传译,也就是内容被同声传译员翻译成指定的听众语言,通过对应的声道传送给听众。听众可以随意先择自己能听懂的语言频道。为了满足不同语言的需求,同传翻译中设备都具有3种以上的翻译通道, 每个通道传输一种语言尽力做到让每位听众都能经过设备接收到自己能接听到的信息。
        翻译的过程一般包括理解和表达两个阶段。所谓理解,指的是对原文的正确理解,译员在翻译过程中,尽量减少讲话者的口语化落差,将内容完整的修饰后传达给听众;所谓的表达,指的是用流畅的书面译入语将原语忠实地传达给听众。口译的过程也包括理解,即了解和表达。译员在同传翻译的过程中,因为有时效性的问题,要在讲话者发表的同时,译员将内容准确无误的翻译到位。全国的译员主要分布在北京、上海、广州等地,一般如果需要译员都是从北上广调度过来。深圳同声传译由于地靠广州,有了有利的条件,在译员调动和成本经费上都能更加便捷的解决。
同传翻译
  同传翻译的原意是以口头讲话的方式不停顿地输入给译员的,译员进行的是边听边译的翻译。从听完到理解和表达出来,之间只有短短几秒钟且不说,译员同时还要连续接收新输入的信息并对其加工处理后再输出,而且同传译员的翻译过程都是在有其他外物干扰的状况下进行的。所以,同传翻译的过程和笔译过程是有着很大的区别的。理解与表达几乎共时进行,这样的特点决定了同传翻译有着自己特有的原则和要求。

上一篇:同传设备租赁

下一篇:深圳同声传译

收缩
  • 电话咨询

  • 400-0033-189
网站地图版权所有 © 2007-2012 美之来视听科技有限公司 建议使用1024*768分辨率浏览本网页 备案号:粤ICP备12071988号
  • 同传设备