翻译需保留文化的多样性
同声传译0755-83265552
同传设备新闻资讯同传设备首页 > 新闻资讯 > 翻译需保留文化的多样性

翻译需保留文化的多样性

作者:管理员   发布时间:2015-04-03 08:58   点击数:677

  随着各国之间交流越来越密切,文化之间的交流也越来越频繁,现在地球都成为一个村,全球文化相融合,这也就造成文化之间的融合,就好像目前中国,圣诞节的气氛远远比中国传统的元旦以及春节热闹很多,这就是文化之间的相互影响。
  文化相互融合是好的,但是如果一面的崇洋媚外那也会影响我们自身文化的传承。这样不能有助于传统文化对于下一代人的传播,反而加剧了小朋友对外国节日的喜爱,而中国传统的节日却不被大家所待见。其实同化现象并不一定就不好,像中国发展到今天,我们的文化也开始逐渐影响着西方其他国家。在文化交流的路上,我们不能摒弃自身文化,要在接触新文化时求同存异。
翻译
        任何事情都是具有双面性,在任何文化交流的过程中有好有坏,我们都需要做到取其精华去其糟粕,不能一味的去接受外来的文化。尤其是为了消除替换各国间文化差异而生的翻译行业,更应该考虑去如何对待外国文化,如何做到在做翻译的时候充分将各国文化差异消除,不只是盲目的翻译而已。
丰硕多彩的多样性文化是人类文化创新以及科技发展的源泉。世界文化多样性对人类社会的开展有着极大的提携进作用。语言既是一种文化、也是文化的表现,一种言语的损失和消迹也将带动一个文化系统的削弱。所以在各种交换中须要运用本人的民族言语,踊跃造就优良的翻译人才。
 

收缩
  • 电话咨询

  • 400-0033-189
网站地图版权所有 © 2007-2012 美之来视听科技有限公司 建议使用1024*768分辨率浏览本网页 备案号:粤ICP备12071988号
  • 同传设备