小语种同声传译收入可观
同声传译0755-83265552
同传设备新闻资讯同传设备首页 > 新闻资讯 > 小语种同声传译收入可观

小语种同声传译收入可观

作者:管理员   发布时间:2015-04-13 08:58   点击数:1197

   同声传译译员报酬丰厚已不再是秘密,但不同语种的收费相差巨大,但是不同语种的翻译其报酬也会有所差距,例如越南语、泰语、立陶宛语等小语种的同传翻译价格甚至可以达到一天两万元左右,收费高出英语同传近一倍。这是原由同声传译的专业译员产量不高,能通过专业培训出来的人员已经是少之又少。现在的翻译市场对于译员是供不应求,尤其是小语种的译员,更加是一个小团体。
 小语种同声传译
  目前我国翻译人才缺口较大,特别缺乏高水平的英语、西班牙语日语翻译等语种翻译人才。翻译专业教育刚刚起步,接受过正规翻译培训的师资少之又少,大部门学校都是把外语教师当做翻译教师使用,这样教导出来的同传学生能力难免会有所偏差。将影响教学效果。一般情况下,都是两名同传译员轮流替换工作,所以在较为大型或者会议时间较长的会议择需要一个翻译间中请两名译员。高水平英语同传的薪酬大约一天一万元左右,笔译收费则相对较低。“一天”的概念一般是6个小时,其中还包括茶歇休息时间。而市场上的小语种同传译员比较难找,好比越南语、泰语等小语种同传译员一天的收费可达到两万左右。但是,业内人士指出,尽管收费高,但需要小语种的需求性较少,只有在特定时期内才会有需求量。相比于英语同传,小语种同传虽价高,但使用时间却短得多。因此,总体来说仍是英语、法语等语种的同传翻译价格和需求比较平稳。
 

收缩
  • 电话咨询

  • 400-0033-189
网站地图版权所有 © 2007-2012 美之来视听科技有限公司 建议使用1024*768分辨率浏览本网页 备案号:粤ICP备12071988号
  • 同传设备