高端同传译员
同声传译0755-83265552
同传设备新闻资讯同传设备首页 > 新闻资讯 > 高端同传译员

高端同传译员

作者:管理员   发布时间:2015-04-15 08:58   点击数:823

   英语同传应用范围最广也是中国起步最早的翻译语言,随着中国在联合国席位的恢复,中文在国际上的需求量增多,联合国在1979年于北京外国语大学联合举办的“联合国译训班”中专门培养高端翻译人才。成为中英同传中重要的力量来源。
         中英同传的另一个力量来源是欧盟在中国做的同传培训,自上世纪八十年代早期签署的《中欧自由贸易协定》后,欧盟每年会培训一批同传译员来便于沟通谈判。这些都是国际上对中英翻译的重视,国外机构培养多名中英翻译人员就是为了便于与中国的交流沟通,打开中国市场,让中国与国际接轨相融合。1995年第四届世界妇女大会在北京召开,来自世界各地非政府组织的31549人共举办了3900场探讨、协商会,会议中主要运用英语同传,后被业界称作为推进中国英语同传开展的一个主要契机。
高端同传译员
         在中国主要的同声传译员主要有三种:一是自由职业者;二是国家政府部门的翻译员;三是高校同传教师和企业单位的同传译员。并且译员主要分布在北上广深,在中国译员是一个小圈子。业界人士认为,中国的同传行业还在处于初级阶段,在翻译的质量问题上还有待改进,尤其是高端的翻译人才需要花大量的时间和精力去培养,尚不能急于为了填补市场需求而盲目增添翻译专业的培训。
   
 

上一篇:笔译翻译

下一篇:同声传译学校

收缩
  • 电话咨询

  • 400-0033-189
网站地图版权所有 © 2007-2012 美之来视听科技有限公司 建议使用1024*768分辨率浏览本网页 备案号:粤ICP备12071988号
  • 同传设备