电视同声传译
同声传译0755-83265552
同传设备新闻资讯同传设备首页 > 新闻资讯 > 电视同声传译

电视同声传译

作者:管理员   发布时间:2015-05-06 08:56   点击数:980

     电视同声传译的特点在于以直播的形式,让译员在短时间内将信息翻译传递到位。直播的要求非常高,需要在直播期间不能出现任何的差池。而电视同声传译的难度在于其工作的条件原本并不是为同传工作所设计的,也就是说同传要克服更多的困难。
     在电视播放节目期间要遵循电视语言本身的特色,语言用词非常严谨。节目主持人偶尔说话语速过快的同时,译员也必须紧紧跟随语速快速翻译。电视同声传译不同于会议同声传译,有时候会议同声传译的发言人会照顾译员翻译,在一定程度上放慢语速,但是电视同声传译有时候在乎情感的渲染,不能随时保持平缓的语速讲话。另外电视节目中的信息量比会议上的信息量大得多,电视节目中会出现若干人物,他们所发表的讲说涉及面是无法估计的,这让同传译员们完全不能做事前的准备,只能迎难而上。
    
 电视同声传译
收缩
  • 电话咨询

  • 400-0033-189
网站地图版权所有 © 2007-2012 美之来视听科技有限公司 建议使用1024*768分辨率浏览本网页 备案号:粤ICP备12071988号
  • 同传设备