互联网时代 翻译怎么发展
同声传译0755-83265552
同传设备新闻资讯同传设备首页 > 新闻资讯 > 互联网时代 翻译怎么发展

互联网时代 翻译怎么发展

作者:管理员   发布时间:2015-12-04 16:57   点击数:975

今年李克强总理提出“互联网+”计划,这不仅仅是对互联网的方向重新定义,也是对其他行业发展方向的定义。互联网的飞跃发展,改变了我们的生活,同样也改变了经济,它成为了将不同地域、不同国家联系到一起的纽带,互联网也把世界各国的语言似网织般交集在一起,面对互联网时代,翻译行业该怎么发展?


“互联网+”时代的发展,将众多新颖的技术和事物注入到我们生活中。对于翻译行业来说,近年来,“翻译在线”、“翻译器”、“翻译官”等翻译软件不断出现,使我们眼花缭乱,有的人甚至觉得机器翻译总有一天会取代人工翻译。


翻译软件虽然便捷、灵活,其中却都是简易的句子,如涉及到复杂的句子,无法根据语境翻译出来,就容易出现误差,传达错误的意思,特别是在重大会议上,用人工翻译不仅能很好的处理语境问题,还会避免出现重大错误。因此,在未来的世界中,外交、商业和其他领域,软件的翻译水平远远的达不到需求。


为了促进翻译行业的发展,《中国翻译服务业分析报告2014》提出了一些针对性的建议,例如:鼓励行业创新和创新成果的推广应用,建立翻译服务企业资质评估体系,大力培养多元化人才队伍,提升行业地位。



现在因为翻译高薪光环,市场上充斥着大量非专业人士,在压低了报酬的同时,也损害了翻译行业的服务质量和名誉。但是翻译水平的高低一见便知,建议有翻译需求的企业或个人,寻找口碑良好的译员。


收缩
  • 电话咨询

  • 400-0033-189
网站地图版权所有 © 2007-2012 美之来视听科技有限公司 建议使用1024*768分辨率浏览本网页 备案号:粤ICP备12071988号
  • 同传设备